(стих откровение)
26 Что возмущенный источник и поврежденный родник, то праведник,
падающий пред нечестивым. (Прит.25:26)
Бежит ручей по камешкам прозрачною водой,
И вид ему свой нравится - ведь он почти святой!
Вода его очистилась в покое средь садов:
Ни ветры и ни бури не всколыхнут его…
Но скучно стало водам, там пребывать в покое,
За садом жизнь течет, бьют шумные прибои…
Прекрасен, вожделен - пред взором явлен плод:
«Вкуси и будешь богом - зло различишь с добром»!
Ручей засуетился, забегал спешно взглядом,
Себе иное русло, чтоб отыскать за садом…
Напором увеличился, и путь там пробуравил,
И воды его мусор старательно вбирали.
Бежит ручей стремительно и почву раздвигает,
Он устремлен к тому, чтоб жизнь познать за садом.
Пробился на просторы полей моавитских
И зажурчал водою, что б все его увидели…
Открыл себя ветрам он и буре набежавшей:
Шальные заиграли водой его искрящейся.
Забили, захлестали и пену возбудили,
Со дна его срамоты, осевшие, вспучили.
О, где теперь прозрачная и тихая вода!
Где радость тихих заводей и сада тишина?
Бурлят, мутят и кружатся срамоты на воде,
Ручей уж, растерявшийся, не знает куда течь…
Утратил направление пред взором помутневшим,
Журчанье языка его, лишь мерзости уж плещет……
А раньше мог журчаньем природу ублажать,
Водой своей прозрачною деревья отражать.
А ныне путь запретный он выбрал для себя,
Открыл себя ветрам он и бурям доверял.
Он им позволил воды свои все замутить,
О, как не просто снова ручью в покой войти!
Таков совет примите, омытые ручьи,
Покою и прозрачности нам не понять цены!
Нам, нужно только помнить страдания Христа,
Чтоб тихо, безмятежно журчать в Его садах!
Покорных и смиренных, омоет Он в крови:
Его смерть омывает послушные ручьи!
И муть на дно осядет, пока совсем уйдет,
Он русло то укажет покой, где обретешь!
Но те, кто Древа Жизни не видят средь дерев,
Что Бог их безмятежных хранит в Своей руке:
Тем слышится призывное, лишь слово искусителя:
«Прейдите, вожделенные, плода скорей вкусите»!
Отравленных, так много теперь течет ручьев,
Забыли о прозрачности, утратили покой!
В срамотах своих шумных и в водах помутневших,
Текут средь ложных русел, утративши всю веру.
О, люди, берегитесь, прислушайтесь к ручьям:
О чем звук переливов? О чем они журчат?
Эдем утратить просто, послушавшись врага,
Вот лишь вернуться сложно. Помогут ли года?
8 Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
9 насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
10 ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.
11 Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем, (Пс.35:8-11)
Галина,
UK
Отец, во имя Иисуса я смиренно прихожу с прошением к Твоему престолу. Я хорошо знаю, что я совершенно беспомощна в стороне от Тебя. Я понимаю, что все слова этих произведений бесполезны до тех пор, пока Ты не совершишь Свою работу над ними. Поэтому благоговейно прошу Тебя послать впереди моих произведений Святого Духа, чтобы Он мощно работал в разуме и сердце читателей. Позволь благословенному Святому Духу делать Своё дело, несмотря на мое несовершенство. Позволь Ему дать читателям способность понимать их, позволь Ему взрастить в их сердце жажду постоянно углубляющегося познания Тебя и того сокровища, которое сокрыто во Христе Иисусе.
Да пребудет вовеки Твоя сила, слава и честь! Аминь.
Желающие читать мои новые публикации, могут найти их на следующих сайтах:
http://www.liveinternet.ru/users/galinychka1/profile
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.